欢迎来到新世纪娱乐_新世纪娱乐场 - 新世纪娱乐官网!

客户案例

当前所在的位置:新世纪娱乐主页 > 客户案例 >

急!!!论文案例分析翻译为英语!!!!!尽量没

  因该信用证没有像往常一样经受益人本地银行专业职员审核,发觉几点可疑之处:(1)信用证的格局很破旧,信封无寄件人地点,且邮戳恍惚不清,无奈辨认从何地寄出;(2)信用证制约通知行——伦敦国民西敏寺银行议付,有违通例;(3)收单行的细致地点在银行年鉴上查无;(4)信用证的署名为印刷体,而非手签,无奈查对;(5)信用证要求货色空运至尼日利亚,而该国为诈骗案多发地。按照以上几点,银行开端鉴定该证为伪造信用证,后经开证行总行接洽查实,确是如斯。从而避免了一路伪造信用证件诈骗。

  可选中1个或多个下面的环节词,搜刮有关材料。也可间接点“搜刮材料”搜刮整个问题。

  案例二:某中行曾收到一份由加拿大AC银行ALERTA分行电开的信用证,金额约USD100,000,受益报酬安徽某进出口公司。银行审证员发觉该证具有以下疑点:(1)该证没有加押证明,仅在来证开说明“本证将由××行来电证明”;(2)该证装效期在统一天,且分开证日有余一礼拜;(3)来证要求受益人发货后,速将一套正本票据随统一份副本提单用DHL快邮寄给申请人;(4)该证为见45票天付款,且划定受益人可按年利率11%索牟利钱;(5)信用证申请人在加拿大,而收货人却在新加坡;(6)来证电传号分歧常理。针对这几个疑点,该中行一方面警告公司“此证密押未符,请暂缓出运”,另一方面,连忙向总行国际部查询,回覆:“查无此行”。稍后,却收到签名“美洲银行”简直认电,但该电文没有加押证明,于是该中行想法与美洲银行驻京代表处接洽,请求帮助核实,最初获得回答:“该行从未发出确认电,且与开证行无任何往来”。至此,终究证明这是一路盗用第三家银行密押的诈骗案。

  但愿不消通俗的翻译软件翻译..最好是意译...专业术语必然要精确!感谢!!!展开我来答

网站地图
新世纪娱乐